fbpx
Your API key has been restricted. You may upgrade your key at https://www.weatherbit.io.

Sutra u Odžacima Dan žalosti

Povodom smrti maloletnog B. P. (10) tragično nastradalog na Gradskom bazenu, lokalna samouprava proglasila je Dan žalosti, koji će biti obeležen sutra, sreda-16. jun.

Dečak je izgubio život, nakon što ga je drugo maloletno lice (8) gurnulo u bazen, na koji su ušli tako što su preskočili ogradu. Bazen nije radio, pošto su u toku pripreme za novu kupališnu sezonu.

Način obeležavanja Dana žalosti:

1) Spuštanje zastave na pola koplja

Član 4.

Organi i organizacije, kao i druga pravna lica koja ističu zastavu, dužna su da u vreme Dana žalosti zastavu Republike Srbije spuste na polovinu jarbola, odnosno koplja, uz odgovarajuće osvetljenje noću.

2) Odavanje pošte minutom ćutanja

Član 5.

Svaki poslodavac dužan je da na Dan žalosti omogući zaposlenima da u isto vreme, minutom ćutanja, odaju poštu nastradalim ljudima u nesreći zbog koje je Dan žalosti proglašen.

3) Medijsko informisanje i sećanje

Član 6.

Radiodifuzne organizacije za informisanje javnosti na teritoriji Republike Srbije, dužne su da u svojim programima, uključujući i emisije namenjene inostranstvu, na dan proglašenja Dana žalosti:

  • emituju odluku o proglašenju Dana žalosti i o programu njegovog obeležavanja koju donosi nadležni organ Republike Srbije ili telo koje on odredi;
  • obaveste javnost o skupovima sećanja koje povodom Dana žalosti organizuju nadležni organi Republike Srbije ili tela koja ona odrede;
  • umesto humorističkih, zabavnih, folklornih i drugih emisija sa zabavnom i narodnom muzikom, emituju muziku i emisije prikladne Danu žalosti;
  • usklade detaljnu programsku šemu u vreme Dana žalosti.

Novinsko-izdavačke organizacije koje izdaju dnevne novine dužne su da na Dan žalosti svoje listove odštampaju u crnoj boji, navodeći na prvoj strani odluku o proglašenju Dana žalosti i proglašenju njegovog obeležavanja.

4) Obeležavanje Dana žalosti u obrazovnim ustanovama

Član 7.

U obrazovnim ustanovama Dan žalosti obeležava se minutom ćutanja na prvom času nastave, a program nastave muzičkog obrazovanja prilagođava se Danu žalosti.

5) Obeležavanje Dana žalosti u ustanovama kulture

Član 8.

Muzeji, pozorišta, bioskopi, organizacije koje imaju muzičko-scenske programe, arhive i druge ustanove u oblasti kulture obavezni su da svoje programe prilagode Danu žalosti.

6) Obeležavanje Dana žalosti na sportskim manifestacijama

Član 9.

Dan žalosti u sportskim halama, na stadionima i igralištima obeležava se spuštanjem na pola jarbola ili na pola koplja zastave Republike Srbije i zastava sportskih klubova, a ako je reč o sportskim susretima međunarodnog značaja onda i spuštanjem zastava međunarodnih sportskih organizacija na pola jarbola ili na pola koplja.

U slučaju iz stava 1. ovog člana, pre početka sportske manifestacije, sudija zviždukom pištaljke označava početak i završetak odavanja pošte minutom ćutanja, i prikladnih poruka kojima se odaje pošta nastradalim u nesreći zbog koje je proglašen Dan žalosti.

Igrači, rezervni igrači, treneri, sudije i svi ostali učesnici sportske manifestacije, kao i prisutni gledaoci (osim nepokretnih invalida), dužni su da pri odavanju pošte minutom ćutanja ustanu i da dostojanstveno obeleže odavanje pošte nastradalima u nesreći zbog koje je proglašen Dan žalosti.

7) Zabrana izvođenja ili emitovanja narodne i zabavne muzike, odnosno programa zabavnog karaktera

Član 10.

Za vreme Dana žalosti je zabranjeno emitovanje narodne i zabavne muzike, odnosno održavanje programa zabavnog karaktera na javnim mestima.


* Odredbe preuzete iz Zakona o obeležavanju Dana žalosti na teritoriji Republike Srbije (“Sl. glasnik RS”, br. 101/2005 i 30/2010)

 

Tagovi:
Pročitajte još: